Citation :
Egorger : "tuer quelqu'un en lui coupant la gorge."
Il dit d'abord : "Je l'ai serrée au cou et je lui ai porté plusieurs coups de couteau." Puis, chaque fois qu'il évoque à nouveau ce moment, il dit "égorger" pour faire court. Il se trouve que la petite a été tuée de nombreux coups de couteau à la gorge, non ? Plus loin, il dit : "j'ai jeté le couteau [*automatique] avec lequel j'avais porté des coups à l'enfant". Au début et à la fin, il ne dit pas où exactement il a porté ces coups. Ce n'est que parce qu'il dit "égorger" qu'on le comprend. De toute façon, il n'était plus lui et ne se contrôlait plus (c'est ce qu'il dit). Il a vu gicler du sang de la gorge de la petite. Pour lui, il l'avait égorgée. Etant donné la façon dont il frappe (n'importe comment), ça ne peut pas correspondre avec ce qu'on entend habituellement par "égorger", mais ça correspond aux blessures.
"Elle s'est mise à crier. Je l'ai serrée au cou et je lui ai porté plusieurs coups de couteau. [...] Tout s'est passé très vite. Je ne me contrôlais plus. J'étais affolé. Pire que ça. Je n'étais plus moi."
Je reprends un post d'un autre fil pour essayer de recentraliser sur le sujet qui serait le plus approprié
Ce que vous ressortez des déclarations de Ranucci est bien sûr valable seulement si il pense comme vous et ça rien ne nous permet de le dire.
J'aimerais reprendre ce passage :
"Je l'ai serrée au cou et je lui ai porté plusieurs coups de couteau." quand il utilise le terme égorgé ça sous entend qu'il la frappe à la gorge mais il ne faut pas oublié qu'il l'serré au cou, ce qui est contradictoire
Citation :
Citation :
Dalakhani a écrit:
Citation :
Marc D. a écrit:
Le mot "débarrasser" lui paraît trop fort, mais le mot "égorgé" ne semble pas lui poser problème.
Alors que la petite n'a pas été égorgé elle a été poignardé.
égorger: couper la gorge.
Avec un poignard.
= égorgée avec un poignard.
Ce n'est pas la définition donnée par l'acédémie française qui donne "
Tuer un être humain en lui tranchant la gorge"